View Full Version : Hi all
hochmeister
May 22nd, 2002, 09:03 AM
Hi all. First let me say two things.
1. I'm just another fragging newbie.
2. Unfortunately for you, my English is quite bad.
Not a good beginning, I know http://forum.shrapnelgames.com/images/icons/icon10.gif
Now my question. Does anybody know any SEIV forum like this but in Spanish?
Thank you very much in advance.
Atrocities
May 22nd, 2002, 09:11 AM
Welcome http://forum.shrapnelgames.com/images/icons/icon7.gif
Sorry, there is no spanish forum, but you could try and post Messages in Spanish and see if you get responses.
PvK
May 22nd, 2002, 09:37 AM
Your English looks really good. Of course, I don't know how long it took to compose that message. http://forum.shrapnelgames.com/images/icons/icon12.gif
Welcome!
PvK
PDF
May 22nd, 2002, 10:42 AM
If you write in French I can answer... http://forum.shrapnelgames.com/images/icons/icon12.gif
For Spanish I think Andrés Lescanos is the man (from Argentina IIRC, while the country still exists http://forum.shrapnelgames.com/images/icons/icon10.gif )
Gryphin
May 22nd, 2002, 02:14 PM
there is always GrowlTigga in the Cantinna,
He is Multi Lingual, Multi Facetted, and Multi Lived.
hochmeister
May 22nd, 2002, 10:04 PM
Originally posted by The High Gryphin:
there is always GrowlTigga in the Cantinna,
He is Multi Lingual, Multi Facetted, and Multi Lived.<font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Errr...well...excuse me, but what are you talking about? http://forum.shrapnelgames.com/images/icons/confused.gif
Growltigga
May 22nd, 2002, 10:11 PM
hochmeister, he means me but I am too drunk to speak Spanish at the moment
hochmeister
May 22nd, 2002, 10:14 PM
Ok. I see. http://forum.shrapnelgames.com/images/icons/icon7.gif
tesco samoa
May 23rd, 2002, 01:56 AM
Usted puede ir siempre a este website a traducir inglés al español. Y trasero otra vez. También recepción.
http://world.altavista.com/
tesco samoa
May 23rd, 2002, 03:13 AM
hochmeister.
Did that sentance in spanish make sence at all???
Fyron
May 23rd, 2002, 03:18 AM
I sent that back into altavista, and it gave me this:
You can always go to this website to translate English the Spanish. And buttock again. Also reception.<font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Huh? http://forum.shrapnelgames.com/images/icons/icon7.gif
hochmeister
May 23rd, 2002, 03:07 PM
Did that sentance in spanish make sence at all???[/QB][/QUOTE]
The first one yes. The second and third not in this context, but thank you very much.
tesco samoa
May 23rd, 2002, 03:36 PM
THat was supposed to be
1. And Back Again
2.Hi there
tesco samoa
May 23rd, 2002, 03:38 PM
I Cannot believe that a free language translator was wrong. http://forum.shrapnelgames.com/images/icons/icon12.gif
Growltigga
May 23rd, 2002, 03:42 PM
Walmart Fiji, the sad thing is the free language translator speaks German, Spanish and French much better than I can
Boo hoo, beaten by a stupid machine
mi vida esta como un mar de mierda
que yo me ahogo en lo
Master Belisarius
May 23rd, 2002, 08:12 PM
Well, my english is very bad... but the people usually is kind enough to forgive my lack of knowledge.
De todos modos, estoy a las órdenes por cualquier consulta que quieras hacer en español, aquí, o por correo electrónico (jlperyr@adinet.com.uy).
Saludos
hochmeister
May 23rd, 2002, 10:10 PM
Originally posted by Master Belisarius:
De todos modos, estoy a las órdenes por cualquier consulta que quieras hacer en español, aquí, o por correo electrónico (jlperyr@adinet.com.uy).
Saludos<font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Vaya, es muy amable. Lo cierto es que me he iniciado hace poco en este apasionante juego pero como mi inglés no es demasiado bueno creí que aquí me podrían indicar si existen foros en español. ¿Conoce usted alguno?
Gracias
hochmeister
May 23rd, 2002, 10:13 PM
Originally posted by Growltigga:
mi vida esta como un mar de mierda
que yo me ahogo en lo<font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Dear Growltigga...errr...do you know the meaning in English of this sentence? If so.. how does it end? http://forum.shrapnelgames.com/images/icons/icon10.gif
tesco samoa
May 23rd, 2002, 10:58 PM
hey tiggia
consiga un barco de goma y una pala grande.
I hope the tranlation is not lost and I don't insult you.
Master Belisarius
May 23rd, 2002, 11:37 PM
Originally posted by hochmeister:
Vaya, es muy amable. Lo cierto es que me he iniciado hace poco en este apasionante juego pero como mi inglés no es demasiado bueno creí que aquí me podrían indicar si existen foros en español. ¿Conoce usted alguno?
Gracias[/QB]<font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Lamentablemente no, y no creo que exista en un futuro, pues solamente conocí un Español, un Argentino y un Peruano que jugaban SE3/SE4.
Definitivamente, tu inglés no es tan malo, y no deberías tener problemas aquí.
Master Belisarius
May 23rd, 2002, 11:42 PM
Originally posted by Growltigga:
mi vida esta como un mar de mierda
que yo me ahogo en lo<font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Hmmm, maybe would be better: "Mi vida es como un mar de mierda en el que me ahogo".
hochmeister
May 24th, 2002, 08:35 AM
Originally posted by Growltigga:
mi vida esta como un mar de mierda
que yo me ahogo en lo<font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Hmmm, maybe would be better: "Mi vida es como un mar de mierda en el que me ahogo".[/QB][/QUOTE]
Yes, I agree. I sound really Spanish http://forum.shrapnelgames.com/images/icons/icon10.gif
hochmeister
May 24th, 2002, 08:38 AM
Yes, I agree. I sound really Spanish http://forum.shrapnelgames.com/images/icons/icon10.gif <font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Sorry, I meant: IT SOUNDS really Spanish.
Growltigga
May 24th, 2002, 09:53 AM
Originally posted by hochmeister:
</font><blockquote><font size="1" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">quote:</font><hr /><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Originally posted by Growltigga:
mi vida esta como un mar de mierda
que yo me ahogo en lo<font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Dear Growltigga...errr...do you know the meaning in English of this sentence? If so.. how does it end? http://forum.shrapnelgames.com/images/icons/icon10.gif </font><hr /></blockquote><font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">not really, drowing in the sea of caca I know, but I had to use my English Spanish dictiionary for the second line and I guess it didn't work as well as I weanted
Growltigga
May 24th, 2002, 09:55 AM
Originally posted by hochmeister:
Hmmm, maybe would be better: "Mi vida es como un mar de mierda en el que me ahogo".[/QB]<font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">That is much better.
Growltigga
May 24th, 2002, 09:58 AM
Originally posted by tesco samoa:
consiga un barco de goma y una pala grande.
<font size="2" face="Verdana, Helvetica, sans-serif">Hmmm, rubber ships I can understand. But what a large 'pala' is I dont know.. my Berlitz Spanish-English dictionary does not have this word
Belisarius? Hichmeister? can one of you assist with Walmart's insult
Growltigga
May 24th, 2002, 10:01 AM
Hochmeister, no lo preocupe.
Habla ingles mejor que hablo el espanol. Usted tendra no problema aquí.
hochmeister
May 24th, 2002, 10:33 AM
Belisarius? Hichmeister? can one of you assist with Walmart's insult
Walmart's insult???? http://forum.shrapnelgames.com/images/icons/confused.gif What's that?
hochmeister
May 24th, 2002, 10:35 AM
Hmmm, rubber ships I can understand. But what a large 'pala' is I dont know.. my Berlitz Spanish-English dictionary does not have this word
Try it again now with word "remo". http://forum.shrapnelgames.com/images/icons/icon12.gif
Growltigga
May 24th, 2002, 11:07 AM
Ahhh, Professor Berlitz say 'oar'
Right Walmart, I am ordering a rubber ship with a big oar
I am taking this too literally as I seem to be missing something?
tesco samoa
May 24th, 2002, 06:45 PM
shovel.
What's a walmart.
In N.A.
There like Tesco's
Master Belisarius
May 24th, 2002, 07:06 PM
I must agree that "remo" it's a lot more accurate than "pala"...
To the first reading, I believed that he needed a shovel to dig in the excrement!
vBulletin® v3.8.1, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.