.com.unity Forums
  The Official e-Store of Shrapnel Games

This Month's Specials

The Falklands War: 1982- Save $9.00
winSPMBT: Main Battle Tank- Save $5.00

   







Go Back   .com.unity Forums > Illwinter Game Design > Dominions 3: The Awakening > Scenarios, Maps and Mods

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old November 26th, 2009, 05:24 AM
Jack_Trowell's Avatar

Jack_Trowell Jack_Trowell is offline
Second Lieutenant
 
Join Date: Oct 2006
Location: Toulouse, FRANCE
Posts: 436
Thanks: 150
Thanked 21 Times in 13 Posts
Jack_Trowell is on a distinguished road
Default Re: Dis-Hell's Crucible.

"Le Grande Abbatoir" => correct spelling in french should be "Le Grand Abattoir" ("grande" is the feminine form and "abattoir" only take one "b")

About the imp and succubus recruits, do you plan to copy the base units and add a gold cost to the copy, or will you use the original units ?
__________________
Q: "How many Vorlons does it takes to change a lightbulb ?"
A: "Yes !" <stranges noises>
--
Dominions Map validator and randomizer : http://dominions.realites.org
Dominions Map editor v0.75b : http://dominions.realites.org/map_editor
Reply With Quote
The Following User Says Thank You to Jack_Trowell For This Useful Post:
  #2  
Old November 26th, 2009, 03:32 PM

Louppatient Louppatient is offline
Private
 
Join Date: May 2009
Posts: 42
Thanks: 1
Thanked 0 Times in 0 Posts
Louppatient is on a distinguished road
Default Re: Dis-Hell's Crucible.

Quote:
Originally Posted by Jack_Trowell View Post
"Le Grande Abbatoir" => correct spelling in french should be "Le Grand Abattoir" ("grande" is the feminine form and "abattoir" only take one "b")
To be more accurate, it would be "Le grand abattoir", or better yet (IMHO) "L'Abattoir". You could perhaps justify using "Le grand Abattoir" as stylistic effect, but that would be strange.

French uses far less capital letters than english .

To explain the difference in usage :
- a really big and famous slaughterhouse could be designated by "Le grand abattoir" (or even just "L'abattoir")
- a legendary slaughterhouse could be designated by "L'Abattoir".
Reply With Quote
  #3  
Old November 27th, 2009, 05:20 AM
Jack_Trowell's Avatar

Jack_Trowell Jack_Trowell is offline
Second Lieutenant
 
Join Date: Oct 2006
Location: Toulouse, FRANCE
Posts: 436
Thanks: 150
Thanked 21 Times in 13 Posts
Jack_Trowell is on a distinguished road
Default Re: Dis-Hell's Crucible.

Quote:
Originally Posted by Louppatient View Post
Quote:
Originally Posted by Jack_Trowell View Post
"Le Grande Abbatoir" => correct spelling in french should be "Le Grand Abattoir" ("grande" is the feminine form and "abattoir" only take one "b")
To be more accurate, it would be "Le grand abattoir", or better yet (IMHO) "L'Abattoir". You could perhaps justify using "Le grand Abattoir" as stylistic effect, but that would be strange.

French uses far less capital letters than english .

To explain the difference in usage :
- a really big and famous slaughterhouse could be designated by "Le grand abattoir" (or even just "L'abattoir")
- a legendary slaughterhouse could be designated by "L'Abattoir".
That's why I'm not against using "Le Grand Abattoir" for a really big, famous *and* legendary slaughterhouse

But it's true that the simple "L'Abattoir" implies strongly that it is *the one* and that everybody should know about it, no question needed.
__________________
Q: "How many Vorlons does it takes to change a lightbulb ?"
A: "Yes !" <stranges noises>
--
Dominions Map validator and randomizer : http://dominions.realites.org
Dominions Map editor v0.75b : http://dominions.realites.org/map_editor
Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is On

Forum Jump


All times are GMT -4. The time now is 08:43 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright ©1999 - 2026, Shrapnel Games, Inc. - All Rights Reserved.